Tanítsuk magyarul az MD785-öt
Ugyan nagyon kevés és teljesen egyértelmű szó jelenik meg a Hytera MD-785G kijelzőjén, mégis, legutóbbi cikkem nyomán úgy tűnik, az sokaknak imponál. A megoldás nem firmware frissítés, hanem egy egyszerű nyelvi fájl feltöltése.
A xD785 család eleve tud az alap nyelveken kívül multinyelvű adatfájlokat fogadni, azonban arra vajmi kevés szükség van. Épp ezért nem célszerű bajlódni különböző megfeleltetésekkel, egyszerűen letöltöttem az angol nyelvi fájlt, majd egy egyszerű Excel használatával átírtam a benne szereplő kifejezéseket. A visszaírás után a rádió máris magyarul adja a különböző kifejezéseket.
A nyelvi fájl ide kattintva letölthető. A biztonság kedvéért a saját verziónkat mentsük egy egyszerű exportálással le, de ha ez elmaradt, itt találsz egy eredetit. A letöltött fájl kiterjesztése XLS, ami egy sima Excellel megnyitható. A kérdésre, melyet a típus miatt tesz fel megnyitáskor igent kell válaszolni. Mivel az adatbázis állományának több típusa is van, a legegyszerűbb, ha változtatás nélkül feltöltöd az általam közzétettet.
A kiválasztásnál ügyelj arra, hogy a Tools menü angol import/export sorát válaszd.
Van néhány ékezetes karakter, ami helyesen jelenik meg, ám a legtöbb más betűkészlettel illetve nagyon nem stimmelő térközzel kap helyet. Megint mások értelmezhetetlenek a rádió számára, ezért kriksz-kraksz formájában jelennek meg. Mivel mindegyik kompromisszum rendkívül igénytelen viszont semmi különösebb haszna nincs, azért az ékezeteket javarészt hanyagoltam.
A mellékelt fordítás nagy része titkosításhoz és amatőrök által nem használható funkciókhoz kapcsolódik, ám ami szimpla, egysoros és könnyen értelmezhető szöveg, nyugodtan átírhatod magyarra. A magyarosított soroknál tekintettel kell lenni az üzenet hosszára, az átírásnál néhány helyen a sortörésre típusára, ám ez az egyszerű manőver miatt alapszintű Office ismeretekkel nem feltétlenül ajánlott. Megjegyzem, cellán belül ALT+Enter kombinációval csinálsz sortörést. Bajt egyébként nem okozhatunk, legfeljebb kilóg egy-egy túl hosszú szöveg a kijelzőről vagy furcsa helyre kerül egy elhibázott cellán belüli szó.